Beëdigde vertaling kosten

De kosten van een beëdigde vertaling zijn afhankelijk van meerdere factoren. Omdat elke vertaling juridisch en inhoudelijk correct moet zijn, wordt elke aanvraag individueel beoordeeld. Er bestaat geen vaste prijs voor een beëdigde vertaling; elk dossier is uniek en vraagt om een gerichte aanpak.

 

Waarvan hangen de kosten af?

De kostprijs van een beëdigde vertaling kan onder meer beïnvloed worden door:

  • het type document (akte, contract, diploma, gerechtelijk stuk)

  • de lengte en complexiteit van de tekst

  • de bron- en doeltaal

  • de vereiste beëdiging en formaliteiten

  • eventuele legalisatie of bijkomende administratieve stappen

Een beëdigde vertaling vereist extra verantwoordelijkheid en formele controle, wat verschilt per situatie.

Geen standaardtarieven, wel maatwerk

Omdat officiële documenten sterk kunnen verschillen in inhoud en vereisten, werkt een professioneel vertaalbureau niet met vaste standaardprijzen. Een correcte beëdigde vertaling vraagt om nauwkeurige analyse en afstemming op het beoogde gebruik bij overheden of instanties.

Transparantie en professioneel advies

Een erkend vertaalbureau bekijkt elk dossier afzonderlijk en kan pas na inzage van het document een correcte inschatting maken. Zo wordt vermeden dat u betaalt voor onnodige stappen of dat uw vertaling niet aanvaard wordt door officiële instanties.

Vraag een persoonlijke inschatting aan

Wilt u weten wat de kosten van een beëdigde vertaling zijn in uw specifieke situatie? Neem dan rechtstreeks contact op met het vertaalbureau. Op basis van uw document en doel ontvangt u een duidelijke en correcte inschatting, afgestemd op uw dossier.

https://share.google/mXIjsRzn8XtBJ70VB  

Comments